Результати 3 етапу Синхрон-ліги (Кубок Провінцій)

3 етап Синхрон-ліги - "Кубок Провінцій", підсумкові результати

Команд: 959
Запитання турніру: http://province.chgk.info/09/quest.htm
Загальні результати: http://www.kknop.com/kp2009/kupr09res.html

М. Кубок
Провінцій
Команда Тур 1 Тур 2 Тур 3 Сума ТБ
1. 147-172 ДАлеКо 8 6 9 23 1000
2. 209-238 Дракони ймовірності 8 5 8 21 875
3. 262-295 Каріозні монстри 5 5 9 19 750
4. 366-405 Песиголовці 5 6 5 16 625
5. 547-606 Тануна Х 4 5 3 12 500
6. 688-732 Японська кантрі 2 4 3 9 375
7. 778-819 Діти Камасутри 1 4 2 7 250
8. 859-894 Несповна розуму 0 5 0 5 125

Коментарі

Вердикти АЖ Кубку Провінцій

Апелляционное жюри Кубка Провинций в составе Дмитрия Жаркова, Евгения Поникарова и Александра Успанова рассмотрело поданные апелляции и вынесло следующие вердикты.


Вопрос 5
Чтобы при разработке системы проверить удобство ее предполагаемого пользовательского интерфейса, иногда применяют такой придуманный на западе способ. Пользователя сажают перед муляжом интерфейса, за которым скрывается разработчик, симулирующий реакцию готовой системы. Назовите страну, которая упоминается в названии этого способа.
Ответ: страна Оз
Зачет: Оз, Oz
Комментарий: вспомните Гудвина, который симулировал «Волшебника страны Оз», сидя за ширмой
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Wizard_of_Oz_experiment
Автор: Михаил Перлин


Апелляция на снятие.
В тексте "Волшебника страны Оз" (http://www.lib.ru/BAUM/oz.txt ) Гудвин не упоминается. Волшебника там зовут просто Оз. Гудвин появился уже в пересказе А. Волкова. Таким образом, в вопросе фактическая ошибка. В регламенте нет указаний на то, может ли она быть признана несущественной, следовательно, по Кодексу, вопрос снимается при наличии любой фактической ошибки. Просим снять вопрос.

Вердикт АЖ: отклонить (3:0).
В вопросе нет никакой фактической ошибки, поскольку в тексте самого вопроса Гудвин не упоминается. Ошибка или неточность в комментарии не являются основанием для снятия вопроса.


Вопрос 15
У некоторых курток с внутренней стороны на животе слева от молнии есть карман. Назовите человека, в честь которого такой карман называется.
Ответ: Наполеон
Комментарий: именно там Наполеон держит руку на многих портретах.
Источник: http://www.globetrotter.de/de/beratung/mat_info_detail.php?material=Napoleontasche
Автор: Михаил Перлин


Апелляция на снятие.
В источнике вопроса читаем: "Etwa an der Stelle, an der Napoleon seine Hand vor der Brust in die Jacke zu schieben pflegte, ist an vielen Jacken eine Tasche zu finden" ("У многих курток можно найти карман примерно в том месте, где Наполеон обыкновенно держал на груди, за кителем, свою руку"). Использованное здесь немецкое слово "Brust"
переводится как "грудь". Оно обозначает верхнюю часть туловища и не имеет значения "живот"
(http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Brust).
На этом же сайте можно просмотреть товары, имеющие карман "Наполеон"
(Napoleontasche). Например:
http://www.globetrotter.de/de/shop/detail.php?mod_nr=dd_40025
http://www.globetrotter.de/de/shop/detail.php?mod_nr=dd_40881
http://www.globetrotter.de/de/shop/detail.php?mod_nr=dd_40978
http://www.globetrotter.de/de/shop/detail.php?mod_nr=dd_40923
(Во всех случаях доступно увеличенное изображение - нужно нажать на изображение лупы или на саму картинку).
Видно, что во всех случаях карман расположен на груди. Кроме того, он находится не на внутренней, а на наружной стороне куртки. В том же значении - "карман на груди" - употребляется английский термин "Napoleon pocket", например:
http://www.moosejaw.com/1/1/434-mens-logic-jacket.html
("Zippered napoleon pocket" - "Карман Наполеон на молнии")
http://www.wiggle.co.uk/p/cycle/7/-_-/5360030090/
("Napoleon pocket with zip")
http://www.traderscity.com/board/products-1/offers-to-sell-and-export-1/men-s-outdoor-travel-shirts-real-manufacturer-and-oem-service-21691/
("A Napoleon pocket on the front breast" - "Карман Наполеон на груди")
http://www.roughgear.co.uk/Product.aspx?product=770&utm_source=allthingsomm&utm_medium=link&utm_campaign=kamleikasmk ("Napoleon pocket with laminated, water resistant zips" - "Карман Наполеон с ламинированной влагонепроницаемой молнией"). Здесь также видно, что карман является наружным. И на русском языке термин "карман Наполеон" означает нагрудный карман:
http://www.but-n-ben.ru/catalog_731934/
http://www.skygear.ru/catalog/i_Marmot-Rustler-Jacket.html
(Карман-"наполеон" (нагрудный карман) на молнии), и опять мы видим карман снаружи, а не внутри.
Итак, в вопросе содержится, по-видимому, не одна, а целых две ошибки. Во-первых, неверно переведено слово "Brust" - карман "Наполеон" располагается на груди, а не на животе. Во-вторых, на всех картинках, которые нам встретились, этот карман располагается с наружной стороны. Добавим, что ответ нашей команды - "Джеймс Бонд" - основан на том, что из внутреннего кармана, расположенного с левой стороны живота, удобно доставать правой рукой спрятанный пистолет (который можно мгновенно пустить в дело). Эта версия не могла бы возникнуть, если
бы речь шла о наружном нагрудном кармане - пистолет в нём уже не спрячешь, а стрелять от груди неудобно. Таким образом, имеющиеся в вопросе ошибки являются существенными.

Вердикт АЖ: отклонить (3:0).
Безусловно, обычно карман типа "наполеон" располагается на груди (причем как снаружи, так и внутри):
"A Napoleon pocket is a pocket that is usually located on the left breast of a jacket, on the exterior or interior; the contents of the pocket are usually protected by a storm flap or water-resistant zipper. The pocket is so named because Napoleon Bonaparte was often featured in portraits as having his right arm inside the left part of his jacket."
http://www.jacketreviews.com/Jacket-School/Napoleon-Pocket
Однако для корректности вопроса достаточно продемонстрировать, что существует куртка, у которой карман типа "наполеон" располагается внутри слева на животе.
Вот рисунок одной из моделей курток, в которой три кармана "наполеон", и один (нижний) располагается внутри слева на уровне живота.
http://www.wellensteyn.ru/catalog.php?s=28&sid=132
Таким образом, вопрос корректен.


Вопрос 25.
В вымышленной вселенной "Вархаммер 40.000" на одной из планет живет племя, боевой клич которого начинается со слов "В пламя битвы!", поэтому можно сказать, что у жителей соседних планет уже много лет идет ОНА. Другая ОНА была создана европейцем незадолго до оккупации его родины. Назовите ЕЕ.
Ответ: Война с саламандрами.
Комментарий: Племя на упомянутой планете называет себя "саламандрами" - не зря саламандра была символом огня. Роман "Война с саламандрами" был создан Карелом Чапеком в 1936 году.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Саламандры_(Warhammer_40,000)

2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чапек,_Карел
Автор: Михаил Перлин


Апелляция на снятие.

Жители соседних планет ни при чем. Это та же планета. И речь в книге идет не про племя, а про орден. Таким образом, в тексте вопроса 2 фактические ошибки. (см. также http://community.livejournal.com/ru_chgk/157609.html?thread=3810473#t3810473
В регламенте нет указаний на то, могут ли ошибки быть признаны несущественными, следовательно, по Кодексу, вопрос снимается при наличии любой фактической ошибки. Просим снять вопрос.

Вердикт АЖ: (отклонить 3:0)
Список войск на http://en.wikipedia.org/wiki/Space_Marines_(Warhammer_40,000) говорит:
The Salamanders are technically-adept warriors with a preference for short-ranged combat; particularly with flame and heat-based weaponry. The Salamanders have coal-black skin and red eyes due to the high levels of radiation on Nocturne.
АЖ считает, что при таком описании именование саламандр племенем не является большой натяжкой.
База Саламандр находится на Прометее (спутнике Ноктюрна), в то время как Саламандры участвовали во многих походах и войнах вне родной планеты - раздел "Feldzuge und Schlachten" на странице http://wh40k.lexicanum.de/wiki/Salamanders
Таким образом, упоминание других планет корректно.


Вопрос 26.
Один из сиквелов фильма «Челюсти», вышедший на экраны в 1983 году, содержал множество весьма правдоподобных спецэффектов. Напишите последнюю букву в оригинальном названии фильма.
Ответ: D
Зачет: d
Комментарий: третий фильм «Челюсти» называется не «Челюсти 3», а «Челюсти 3D» - в нем очень многие спецэффекты трехмерные.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Jaws_3-D
Автор: Михаил Перлин


Апелляция на зачет.

Ответ команды: D (прописная)

В школе капитана, как и других игроков команды учили писать прописную D так, как она изображена на рисунке http://englishtexts.ru/wp-content/abc.jpg .
Этот рисунок можно найти на странице сайта http://englishtexts.ru/english-grammar/abc , который содержит информацию об изучении английского языка. Мы просим засчитать наш ответ, поскольку он является абсолютно верным.
(примечание от представителя: на игре подобные ответы были засчитаны, так как эквивалентность двух написаний заглавной D казалась очевидной. Но после публикации решения о спорных ответах зачет был поставлен под вопрос).

Вердикт АЖ: принять (3:0).
АЖ согласно, что ответ команды является другим написанием авторской буквы D.


Вопрос 27:
Автор, придумывая название своему изобретению, использовал слово "офиклеид": греческое слово "офис" ("змея") намекает на форму, a "клеис" ("дверной крючок, затвор") - на некоторые элементы конструкции. Название не прижилось, и несколько лет спустя изобретение все-таки назвали в честь автора. Как именно назвали?
Ответ: Саксофон.
Комментарий: Сакс назвал свой первый сконструированный инструмент "мундштучным офиклеидом", а название "саксофон" было предложено несколько лет спустя Гектором Берлиозом. На дверные крючки похожи клапаны, открывающие и закрывающие отверстия в корпусе при игре.
Источник:
1. http://pro-music.org.ua/data/47.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Саксофон
Автор: Михаил Перлин


Апелляция на зачет:
Ответ команды: Сакс.
Инструмент назвали "саксофон" (полностью), или "сакс" (сокращённо). И то, и другое название - в честь автора. Символично и закономерно, что и главный немецкоязычный сайт, посвященный саксофону, называется Saxwelt, мир сакса.

Вердикт АЖ: отклонить (3:0).

Вопрос требует, чтобы искомое название было дано "несколько лет спустя".
Авторский ответ этому условию удовлетворяет. Апеллянты же не представили никаких доказательств, что термин "сакс" появился несколько лет спустя.
АЖ также замечает, что сайт по адресу http://saxwelt.de носит название Saxwelt - Die ganze Welt des Saxophon. Несомненно, это и символично, и закономерно.


Апелляционное жюри Кубка Провинций
Дмитрий Жарков, Евгений Поникаров, Александр Успанов

Результати КуПр

Від К.Кнопа:
Табличка предварительных результатов выложена пока во временное местохранилище.
http://www.kknop.com/kp2009/kupr09res.html

В течение двух суток всем участникам предлагается сверить свои результаты,
в случае обнаружения ошибок срочно писать представителям, а тем, в свою
очередь, вносить изменения в финальный отчет и слать его мне. Через двое суток
результаты станут окончательными.